Asena Çakmak Özdemir
Editör / Çevirmen - Fransızca1985 yılında İzmir'de doğdu. İzmir Atatürk Lisesi mezunudur. Fransızca eğitimine de lisede başladı. İzmir Fransız Kültür Merkezi, lise hayatı boyunca en çok ziyaret ettiği yerlerden biri oldu. Oradan aldığı bursla 2,5 yıl boyunca çok değerli bir hocanın verdiği çeviri kursuna devam etti. Yine Kültür Merkezi'nin bursuyla Fransa, Besançon'da dil eğitimi alma şansı oldu. Genç Frankofon Yazarlar yarışması için yazdığı öykülerle mansiyon ödülleri kazandı. Lisenin yaz dönemlerinde ise Fransız turistlere çalışan bir turizm firmasında yolcu transferi ve rehberlik yaptı. Yıldız Teknik Üniversitesi Fransızca Mütercim Tercümanlık bölümünü kazandı. Okula devam ederken Fransızca özel ders verdi. Son sınıftayken bölümünün aldığı, Fransızca-Türkçe sözlük çevirisi projesinde yer aldı. Teknik çeviri dersi için yaptığı bir havacılık metni çalışması için kapısını çaldığı Air France Türkiye'nin, Pazarlama ve Reklam departmanında bir yıl boyunca hem çalıştı hem de stajını yaptı. İkinci stajı ise Elle Decor dergisinde oldu. Yazı işleri bölümünde çeviri yaparken dergi için yapılacak çekimlerde de yer aldı. 2006 yılında İstanbul Fransız Kültür Merkezi'nin bursuyla kültürlerarası değişim programları kapsamında Fransa, Bretagne'da Ekoloji ve Turizm çalışmaları grubuna katıldı. Yüksek lisans eğitimine yine YTÜ Fransızca Mütercim Tercümanlık Bölümünde başladı ve lisansta başlayan sözlük çevirisi projesi üzerine çalışmaya devam etti. Hem çeviri kısmında hem de yapılan çevirileri düzeltme kısmında görev aldı. Sözlük çevirisi, uzmanlık alanlarında çeviri (Teknik Çeviri olarak da adlandırılıyor) konusunda büyük tecrübeler kazandırdı. Yüksek lisansın ikinci senesini, Erasmus programı ile gittiği Brüksel'de geçirdi ve tez araştırmalarını Institut Libre Marie Haps'ta yaptı. Tezini de sözlükçülük ve uzmanlık alanlarında çeviri üzerine hazırladı. 2010 yılında mezun oldu. Yüksek lisans sonrasında, okulda çalışmış olduğu sözlük projesini yayınlayacak olan yayınevinde, sözlüğün çevirmenliği ve editörlüğüne devam etti. Daha sonra, doğduğu yer olan İzmir'e döndü ve Haziran 2012'de evlendi. İzmir'de de bağımsız olarak çevirmenliğe ve ders vermeye devam etti. Fransızcanın dışında özel şirketlerin yabancı çalışanlarına Türkçe ve terminoloji eğitimi verdi. Ardından bambaşka bir yola girip Izair ve Pegasus Havayolları'nda kabin memuru olarak çalışmaya başladı. Bu, aldığı eğitime göre farklı bir kariyer tercihi olmakla birlikte ekip çalışması, zaman yönetimi, hızlı düşünme, iletişim, çözüm üretme, topluluk yönetimi vb. konularda deneyim kazanmasını sağlayan bir meslek oldu. Kabin memurluğunu sürdürürken İzmir Dokuz Eylül Üniversitesi Eğitim Fakültesi, Tezsiz Yüksek Lisans programı kapsamındaki Pedagojik Formasyon programını tamamladı. Şubat 2013'te ise eşinin işi sebebiyle İrlanda'ya yerleşti. Çalışma hayatını, burada bir ilkokulda Fransızca öğretmenliği ile evden çeviri ve editörlük yaparak sürdürmektedir. Ayrıca Letterkenny Institute of Technology'de aldığı Online Marketing eğitimi sonrasında, bazı küçük ve orta çaplı şirketlere web içeriği, sosyal medya desteği sağlamaya çalışıyor; bu şirketlerin reklam ve haber bültenleri için fotoğraf çekimleri yapıyor.
Açıklama
- Aciliyet belirtilmedikçe; her 50 sayfalık metin, ortalama 1 haftada teslim edilmektedir. Ayrntılı bilgi için lütfen bizimile iletişime geçin.